08. Giolla na Scríob / The Rakish Young Lad (song)

Another extraordinarily explicit song written down “in the field”  by the collector Patrick Lynch in Mayo in 1802. Once again this musical arrangements is Seán’s attempt to join up Lynch’s text with the scraps of musical notes later written by the music collector, Edward Bunting.  Each verse in Irish is followed by a translation verse in English. As in all Irish language songs there can be many different voices in different verses. In this song some verses are in the voice of the girl and some in the voice of the Rakish Young Lad.

Bhuail mise an doras go teann teann
Do labhair an chailleach ‘s ní i ndea-chaint
“Deamhan  anseo dhuit, a rógaire Mhuimhnigh
Faire na hoíche nó bordáil!”

I knocked on the door so loud, loud
The old woman answered so cross, cross
“Nothing here for you, you rogue from Munster,
Neither lodgings nor boarding!”

Bhuail mise an doras go fann fann
Labhair an ainnir sa ndea-chaint
“Éist le mo Mhaimí, níl gal ina píopa
Is beidh mé leat oíche fón gcontrath.”

I knocked on the door so soft, soft
The young woman answered so sweet, sweet
“Look out for my mammy, she’s always contrary
But come to my room in the darkness!”

A Ghiolla na Scríob in antráth
Nach dtáinig ariamh san am cheart
Agus mise liom péin ar leabaidh aréir
Is d’fhan i bhfad síos ar an úrlár.

O rakish young lad where were you?
You never did come as you promised
As I lay alone on my bed last night
With everything ready and waiting.

A bhuachaill úd thíos ar an urlár
Millfídh tú choiche ar t-aillean
Tabhar dhom d’ ainm ‘s cén baile [ina] mbíonns tú
Sula dálfaidh mo chích ar do bhobán.

O young lad I rolled on the floor with
Your beauty has now been my downfall
O tell me your name and from where you came
Fore I empty my breasts on your baby.

A chailín úd thios ar an urlár
[A] bhfuil cóitin beag geal agus gown breá
Leigheasfainn gach ní á bhfuil timpeall do chroí
Le giolla na scríob insa gcontráth.

O young girl I rolled on the floor with
And tossed up your jacket and bright gown
O, I can cure every woe of your heart
With my eager wee lad in the darkness!